185-1134-7008 加入我们 联系我们

更多产品解决方案

首页 >

医学制药翻译解决方案

  医学资料翻译涉及医疗设备器械,各种临床检测报告、使用手册、IEC报告、生物检测报告,ISO、HACCP、SSOP品质管理文件等医疗保健行业领域的专业技术翻译。医学资料翻译涉


  医学资料翻译涉及医疗设备器械,各种临床检测报告、使用手册、IEC报告、生物检测报告,ISO、HACCP、SSOP品质管理文件等医疗保健行业领域的专业技术翻译。

医学资料翻译涉及医疗设备器械,各种临床检测报告、使用手册、IEC报告、生物检测报告,ISO、HACCP、SSOP品质管理文件等医疗保健行业领域的专业技术翻译。我们提供的完整解决方案包括:生物制剂、化学药物制剂、中药等药学领域,医学医疗器械操作手册;临床医学方面,包括病例,临床药理书籍翻译和临床病理书籍翻译等;我们有最资深的中西医翻译专家;生物医学方面更是首屈一指的权威翻译机构,包括微生物医学和生物基因工程等。确保译文的准确性是翻译工作者的首要目标。只有把握住语篇的连贯、逻辑线索以及词汇间的衔接关系,译者才能将原语准确地转换成目的语,使读者获取基本无损的原文信息。 强调术语的简洁性是对的,但不能为了简洁而简洁。简洁性的追求一定要以保证译语的准确性为前提。

  在中国与北京大学医学部、北京大学口腔医学院、中国协和医科大学、北京中医医院、北京外国语大学、北京语言大学、中科院生物研究所、国家外文出版局、各大医疗器械进出口公司及多家医院资深兼职翻译、医学教授、海归博士、外籍医学译审、欧美翻译机构建立了长期的合作关系。
中译国际是众多医疗机构、企业指定的专业医学翻译服务供应商,合作客户包括卫生部国际交流合作中心、拜耳、GE、中港天势生物波研究所、北大医学部、史密斯医疗器械北京有限公司、中国中医研究院、美国碧迪医疗器械有限公司、日本旭化成株式会社、北京万东医疗装备有限公司、Orion、德国西诺德牙科设备、瑞士盖氏制药、韩国株式会社新兴、法国赛特力、DMG、OROTIG、北京永富医疗器械等行业巨头和众多快速成长的中小企业。图书翻译

 

  医学翻译分类
基础医学翻译:人体解剖学 组织胚胎学 细胞生物学 神经生理学 生理学 病理学心理学 微生物学与免疫学 生物化学 分子生物学 生物医学工程 生物诊断技术 医学遗传学 预防医学 流行病学 医学统计学 医学保健 护理学等
临床医学翻译:心血管内科 神经内科 呼吸内科 消化内科 肾内科 血管外科 脑外科 普通外科 神经外科 泌尿外科 肿瘤科 血液科 骨科 内分泌科妇产科 男科 儿科 眼科 耳鼻喉科 麻醉科 皮肤病与性病学 医学检验 康复医学 运动医学等
药学翻译:药理学 毒理学 生药学 药物化学 药物分析学 药剂学 制剂处方及工艺 原辅料来源及质量标准 药品检测报告 生物制药 新药急性毒性试验新药慢性毒性试验 皮肤刺激试验 皮肤遗传毒性试验 生殖 发育 遗传毒性试验 研究者手册 药品说明书 药品专利
中医药翻译:中医基础理论 中医临床医学 中医预防医学 中医养生学 中医诊断学 中医方剂学 中西医结合医学 中医护理 中医骨伤科内经 药用植物学中药鉴定学 中药资源学 中药化学 中药炮制学 中药药剂学 中药分析等

解决方案

  专业文件是有专用术语和行业知识,要求译员了解相关知识背景、语言习惯、术语,具备深厚行业背景知识。同时,行业发展日新月异、外部影响深入多样,因此要求专利翻译译员具备前瞻性的理念。中译国际拥有众多的国家级译审、海归留学人才、各行业专家和多年翻译经验的外语专业人员上万名,在全球范围内拥有8716名签约译员,其中资深译员500余名、高级译员2800余人、外籍专家150余名、联合国口译顾问8人,年均笔译超过5000万字,口译900人次。拥有一支高素质译员、译审、项目管理人员组成的服务团队,从事翻译工作多年,具有资深经验,持有专八证书及国家一级二级三级翻译证书,胜任不同领域的翻译工作,准确把握和理解行业中的各种术语,确保客户稿件的准确性和专业性。建立海内外最丰富的翻译人才智库、集聚翻译人才资源,完善专业、细致、统一的人才分类及等级评价体系,优化整合分散的翻译人才队伍,系统化、专业化、经验丰富铸就了一流的翻译品质、先进的办公设备与快捷的质量管控系统确保客户获得最佳翻译质量与服务。针对行业特点,中译国际为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案。积极使用云库术语系统和翻译质量管理系统提高效率和准确性,按时完成客户交付的翻译任务

质量控制

1、规范化的翻译流程(一译、二改、三校、四审),组建翻译团队,分析各项要求,统一专业词汇,确定译文格式要求,保证各类文件翻译稿件均由专业人士担任。
2、公司全面控制质量和速度,监控翻译进展,每日抽查译文,翻译人员交叉互审,双重校对,层层把关,确保专业内容准确无误。
3、 与客户进行有效沟通交流,听取反馈,按照客户意见建议二次完善,负责到底。
4、汇集行业翻译的精英和高手,对内部及外聘专利翻译人员进行系统的培训。强调翻译质量控制的制度化和标准化,制定翻译操作规范。

翻译流程

1、需求(Need)-→2、报价(Price)-3翻译(Translation)-4校对(Profreading)-5反馈(feedback)
一.需求沟通
了解文件的语种、内容、字数、时间和特殊需求等细节信息,获取文件
二.报价分析
整体评估、内容审阅、统计字数、计算价格,制定翻译解决方案,约定译员时间
三、签订合同
收取总费用的70%作为预付款,在签署合同之后正式启动翻译流程
四、翻译、校对、审核
组建翻译团队,采取一译、二校、三审的工序保证翻译质量,确保专业内容准确无误确保译文语言流畅、优美
五、译文交付、结清余款、质量跟踪
支付余款、按时交付译文,配备专属客服,听取反馈意见、提供长期售后服务,免费修改
六、稿件保密
原文件、译文、存储数据保留7天后遵守保密协议进行销毁

北京中译翻译公司

专属的服务团队及差异化的SLA服务规范