In the face of every customer, Beijing Translation Company will complete every job perfectly, and will control the quality of translation very well. Many people do not understand how Beijing Translation Company controls the quality of translation. Here is a detailed introduction to you.
Translation quality control process is an important part of the translation work process, but also the most important, mainly by the proofreader to implement the completion, including the translator's self-examination and self-translation, first examination, second revision, three steps, many small companies basically do not have this process.
In the initial examination, it is important for the reviewer to make an attitude towards the manuscript. As a reviewer, you can read the details carefully from beginning to end unless the content of the trial is relatively small. However, for medium-length translation, most of the time it is impossible to re-translate all the original materials, or even to proofread all the translated materials carefully.
The method of first examination is not to examine the preceding paragraph at the beginning, but to select the paragraph from the middle or the end to proofread it first, because some translations are a snake's head and tail, to proofread the key words and sentences, especially the professional nouns and puns. And entered the two review process. If it doesn't work, call back the interpreter to do the revision work, and the next time you enter the preliminary stage, the preliminary trial will be over.
The method of secondary proofreading is not so flexible. It must be carefully examined from beginning to end. Any problems in translation, including punctuation, should be corrected sentence by sentence.
Through the second revision, two people can check the manuscript from different angles, so that the manuscript is safe, almost perfect. Whether it is the first trial or the second revision, we should have a sufficient understanding of the original text, which is basic and important. The main way is through relevant information access, sorting and so on. The quality standards of the translator are extremely strict, including the self-examination and self-translation of the interpreter. In fact, there have been three revisions. Each manuscript has gone through three steps: the self-examination and self-translation of the interpreter, the first examination and the second revision. So naturally let customers rest assured that the order, mind the bill.
The above is the introduction of the quality control of Beijing Translation Company, hoping to help you understand the Beijing Translation Company.